Editing Fall from Grace
Warning: You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.
The edit can be undone.
Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision
Your text
Line 127:
Line 127:
==In Ungnade== ==In Ungnade==
− The novel was written in English, but not published for some time after [[FASA]] ceased active operations in 2001 and [[Roc Books]] voiced no interest in publishing more BattleTech novels. However, [[FanPro]] published a German translation titled '''''In Ungnade''''' ("(Fallen) In(to) Disfavor") as the 13th of their German-only line of [[FanPro Novels|Classic BattleTech novels]] in April 2007, as part of the [[Great Game]] cycle of stories set in the late [[twenty-sixth century|twenty-sixth]] and early [[twenty-seventh century|twenty-seventh centuries]]. + The novel was written in English, but not published for some time after [[FASA]] ceased active operations in 2001 and [[Roc Books]] voiced no interest in publishing more BattleTech novels. However, [[FanPro]] published a German translation titled '''''In Ungnade''''' ("(Fallen) In(to) Disfavor") as the 13th of their German-only line of [[FanPro Novels|Classic BattleTech novels]] in April 2007, as part of the [[Great Game]] cycle of stories set in the late 26th and early 27th century.
''Fall from Grace'', as published on BattleCorps a year later, is different from the earlier edition that was translated as "In Ungnade" because of fact-checking and continuity concerns. It turned out that the original manuscript, unpublished in English for several years, now clashed with other [[canon]] material that had since been published, and had to be revised to account for some inconsistencies. According to the author, ''"Chapter 11 got a fair re-working to fit with established continuity but the rest was mainly tweaks and small-scale corrections."''<ref>As stated by him in [http://bg.battletech.com/forums/index.php/topic,8376.msg302325.html#msg302325 this posting] on the BattleTech forum</ref> As a result, the German edition as published is not considered canonical; it is trumped by the 2008 BattleCorps edition. ''Fall from Grace'', as published on BattleCorps a year later, is different from the earlier edition that was translated as "In Ungnade" because of fact-checking and continuity concerns. It turned out that the original manuscript, unpublished in English for several years, now clashed with other [[canon]] material that had since been published, and had to be revised to account for some inconsistencies. According to the author, ''"Chapter 11 got a fair re-working to fit with established continuity but the rest was mainly tweaks and small-scale corrections."''<ref>As stated by him in [http://bg.battletech.com/forums/index.php/topic,8376.msg302325.html#msg302325 this posting] on the BattleTech forum</ref> As a result, the German edition as published is not considered canonical; it is trumped by the 2008 BattleCorps edition.
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then save the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 127: | Line 127: | ||
==In Ungnade== | ==In Ungnade== | ||
− | The novel was written in English, but not published for some time after [[FASA]] ceased active operations in 2001 and [[Roc Books]] voiced no interest in publishing more BattleTech novels. However, [[FanPro]] published a German translation titled '''''In Ungnade''''' ("(Fallen) In(to) Disfavor") as the 13th of their German-only line of [[FanPro Novels|Classic BattleTech novels]] in April 2007, as part of the [[Great Game]] cycle of stories set in the late | + | The novel was written in English, but not published for some time after [[FASA]] ceased active operations in 2001 and [[Roc Books]] voiced no interest in publishing more BattleTech novels. However, [[FanPro]] published a German translation titled '''''In Ungnade''''' ("(Fallen) In(to) Disfavor") as the 13th of their German-only line of [[FanPro Novels|Classic BattleTech novels]] in April 2007, as part of the [[Great Game]] cycle of stories set in the late 26th and early 27th century. |
''Fall from Grace'', as published on BattleCorps a year later, is different from the earlier edition that was translated as "In Ungnade" because of fact-checking and continuity concerns. It turned out that the original manuscript, unpublished in English for several years, now clashed with other [[canon]] material that had since been published, and had to be revised to account for some inconsistencies. According to the author, ''"Chapter 11 got a fair re-working to fit with established continuity but the rest was mainly tweaks and small-scale corrections."''<ref>As stated by him in [http://bg.battletech.com/forums/index.php/topic,8376.msg302325.html#msg302325 this posting] on the BattleTech forum</ref> As a result, the German edition as published is not considered canonical; it is trumped by the 2008 BattleCorps edition. | ''Fall from Grace'', as published on BattleCorps a year later, is different from the earlier edition that was translated as "In Ungnade" because of fact-checking and continuity concerns. It turned out that the original manuscript, unpublished in English for several years, now clashed with other [[canon]] material that had since been published, and had to be revised to account for some inconsistencies. According to the author, ''"Chapter 11 got a fair re-working to fit with established continuity but the rest was mainly tweaks and small-scale corrections."''<ref>As stated by him in [http://bg.battletech.com/forums/index.php/topic,8376.msg302325.html#msg302325 this posting] on the BattleTech forum</ref> As a result, the German edition as published is not considered canonical; it is trumped by the 2008 BattleCorps edition. |